29. 12. 2021.
Vladimir Kopicl: Neželjene rime
Pesnik: Vladimir Kopicl: Pesme iz neobjavljenog rukopisa
NEŽELJENE RIME
dovde je maršal
odavde šamar
poredak bez margine
vremena su se promenila
niko ne živi u majci
ko se nije sahranio
najzad ne ide udvoje
svako bi da proguta
šaku u zrnu pirinča
na svakom temenu počiva svet
sveže prosušen narcis
nadomak vida je vidokrug
vidljiv vidovdan noći
čekaju da se rasprsnu
kad im dojadi rejting
kao pobesneo pas
on nikad nema rodbinu
a ponekad ni peglu
dok čeka gospodara
da ispari sa ringle
tamo su prosute devojke
koje su jezikom mazile ruž
za obostrane potrebe
ružni krive sve ružno
za uspeh svojih problema
niko u gradu ne spava sam
ni masovno u Hagu
i jalov bi se napalio
kad ne bi znao za bolje
dođi i postavi pitanje
da nas ne bude previše
da genom ne preti svakom
da se izrazi nepravopisno
ponekad i nem sanjari
da mu se ne skrate noge
ponekad liže džem noću
ponekad kaže dobar dan
dokle se može poštovati
u svakoj slavskoj prilici
efikasan je zec
uprkos nikako nemalom
niko da pokupi sos
niko da otvori problem
niko sam sebi sustanar
ne zaboravi juče
kao da nisi sutra
da, prišla joj je prošlost
kad je poslednji put nauznak
snimala vranu u vrani
nezagrejana pećnica
da primi x-fajl juga
da pehar dopuni žeđu
orangutanska noć
sledbenici smo krabe
svi smo pozvani unazad
hladna i nesveta tela
ne svetle samo za nas
ručni sat svakom je deda
bratučed svačije čaše
kao kristalna noć
kao razumna priroda
kao da neživi rođaci
ne prosejavaju svet
za večnost konkubinat
radnim danom kombinat
ništavilo je osrednjost
nepozvan nije nebaždaren
samo u majci je natčovek
na poličici je potčovek
svako stanje je drugo
drugo lice jednine
udahnulo bi seme
da se i virusno pričesti
ako priđu dva čoveka
ne traži identitet
sudbina natuca i kroz nos
ne testiraj oltarčić
u stvarnosti su svici
kao sjebani ždralovi
sve je sve manje
i manje
ali je manja i šteta
tako mleko
i tako žir
vreme bez brenda
bezvremeno
praznina
promenada
u imeniku je rep
u zveri spisak
imena
*
iz rime rimokatolik
iz ritma rimokradica
iz riže režimsko režanje
iz rodoslova rivalstvo
reformisani romantik
radioaktivan redovnik
ritualno rešenje
ritsko raspoloženje
reagovanje ručno
referat reda radi
rez
re-kreacija
rok
rum
religiozan
ring
raj
rukopoložen
ris
reš
regenerisan
Rus
*
ako dodaš a nemaš
nikom nije ni oduzeto
i sapet kao i obuzet
lošem sluti na dobro
kao modelu moda
dileru dodata vrednost
detaljan okretaj zavrtnja
doturi ga u maticu
dok donor ne doraste
što je danak za pčelu
pčelinjak nije za košnicu
zbog čega se trut koška
za vrednog nije uvreda
kad satera ih u tor
pas ode kući radostan
i ako nije njegova
svaka zver je radoznala
a ne zna mnogo o tome
i da živi u gradu
ne bi igrala loto
kome je teško da izgubi
teško ga je pridobiti
kao svraku za potpis
ko se od truda ne povredi
vrednosno je neotpisan
tri dame i jedan žandar
ne mogu biti dva para
jedna dama i žandar
nedovoljno su par
*
zbog čega ili zašto
dodati bilo šta
niti maslina gori
niti ko celiva cekin
nikakvo raspoloženje
ne obuzima palmu
niti ko njiše granu
uskraćenu za kokos
ko se za granu ne hvata
taj neretko ne posrne
ako mu nije do nje
mada je nerotkinja
iz istorije slučaja
seo bi joj na stomak
da osigura izvor
koji tu, koji tamo
a koja i tu i tamo
nezavršeni kraj
nedovršeni zmaj
ako je slika prazna
kakva je perspektiva
ako joj publika uđe
i sudnici je tesno
dok se predmet ne izdvoji
ni praznog mesta za nadu
ni Hamleta za zavesom
ni paroh neopran
ni grešnik gluv za poligraf
dok pravda teme ne pokrije
ni dole nije neobrijana
*
što treba neka dođe
i ćuti dok se ne oglasi
odavno nije na redu
da se pomete prostor
ako ga nema dovoljno
nekad je nema zmija
nekada košuljica
ta priča tako prastara
taj prepreden negliže
za rado prodanu nevestu
sve stane u dva slova
ako su inicijal
ako je predmet obrade
bar nije ničiji promet
ni vansezonska posteljica
na mrsnom žalu mora
plovka plovi po vodi
školjka o tom ne govori
čak ni usta na usta
iver pada u vatru
detaljno dezorijentisan
kako je postao stvar
ako neko i zna
možda ne zna to znanje
a ako niko ne zna
neka poslednji sazna
*
možda gorući grm gori
možda se hladnjak hladi
možda bi zelena grana
zelenu pripovest
mit je u osnovi škrt
kao jelovnik ose
kao stavka budžeta
za trepanaciju asfalta
svakom se sudbina javi
kompas u nedođiji
u svakoj ruci ruka
u svakom mačetu duh
samostalnost i mir
zajedništvo i rat
i prve ljubičice
spontano ljubičaste
dok ih sila ne razgrne
ni primavera ih ne otkrije
nekom je svaki korak
prinudna otadžbina
nejasna od tla do pojasa
pružena ruka kurjaka
i u njoj mazno ogledalo
sa mlečnim likom devojke
uz mrvu pomilovanja
menjao bi to mleko
za ime rimske vučice
pod izdancima trave
pluća velike vode
*
dokle god ima vazduha
besana dijafragma
*
dokle god ima čula
iz rupe izviri miš
kako god da je ušao
on zna da nije večan
dokle god oseća miris
večnost je tiha i bezbojna
kao posivela mačka
ako ne naoštri zube
vratar ne primi bakšiš
ako uglača pod
radovaće se baka
makar da joj je sudbina
oborena na bok
vrh šume baci senku
i pretvori je u jezik
pre nego što ga dodirne
lasica sanja semafor
oči su joj zelene
blag okret preko ramena
i deo stvarnog izvetri
uz petrolejsku lampu
skoro nenačet vampir
*
ta knjiga ga je pogledala
skoro pogledom milovala
raduj se raduj se raduj se
ima kad da se obere
sva žalost u lokalu
ako buba ne puzi
lozi rast ide nabolje
star akademik sanja
da ga zaliva vepar
mlad akademik vene
na dopisnom nivou
ako bi neko da uskrsne
neka s tom željom legne
monah zna: možda to možda
drema skoro do doručka
jer zvono što nekom zvoni
možda i ne zazvoni
uzbuna nema početak
niti je dugmetu kraj
ako je lanac komande
mimo potrebe skraćen
odozgo praznikom vreba sup
sve krivi kljun i kandže
mada dileru ne treba dozvola
da slavi slavu i svetac
ako ne zapreti hariken
princ je i duvkom zadovoljan
ako za rodom ne leti dron
možda ni dete ne zamuca
*
nekom beskrajna mašta
nekom povišen porez
u proseku je jutro
i uveče podnošljivo
nekad i napunjen ćup
jutrom krene na izvor
kao da ne zna rezultat
i trkačica trči
sve dok ne grune himna
gde su sva mesta nema
prazna je i dvorana
gde namah sleti orao
grb odmah zaore polje
popunjeno i dvoglavo
nikud sa samo dve boje
bar tri ljubi portparol
ako je rodno natprosečan
naoštren kao ocilo
oko vikendom plavi
a radnim danom crveni
dok vreme ne isteče
ni kraj ne pere ruke
nekad je sav taj sjaj
najobičniji sklad
sve dok niko ne omrkne
možda nigde i ne svane
*
manje od ničeg
ni najmanje
ni samo
ni s poreklom
samo u našem tanjiru
ostaci naše doline
po rubovima tanjira
linkovi u ogledalu
ako je prvi put
bar ne zna za putarinu
ako i nije baron
bar nije stari svat
svaka suza je svečana
tek kad sklizne do pola
ako sakriva pol
ostaće joj neumočen
kao rataru kosa
dan bi vilinski nesređen
zanoćio kraj staze
kao još presna sudbina
oltar kleči pred crkvom
i dimi mu se rerna
svaki drugi oblačić
kao osmejak gospe
svaki prvi oblačić
kao da bio bi drugi
svako bi nečiju radost
makar i nepun naprstak
ako dodirne zvezdu
sa mesecom se budi
ako ne dodirne mesec
nije neobrazovan
ris iz tora ne izlazi
da ga poreznik ne vidi
metak uđe u okvir
i tamo leži miran
*
dobro je svakom dobro
i zlom
i naopakom
ko nije svoj na zemlji
ni stub na vodi ne gradi
niti otud u vazduh
emituje vavilonski
ko na dve noge ide
više mu brojeva ne treba
kome svastika treba
nek ružin krst zaboravi
ko jednom rečju stvara
stvoriće petsto portala
a samo dvesto zečića
strogo uzev i zečicu
statistika se viralno
vaistinu proširila
ko u šumicu utekne
nek devin potraži izvor
što je žarište uže
tim je organski svežije
*
u samo jednoj šumi
samo jedan je glas
zadubljen kao propoved
40 oltara
uz šapat smanjeno brdo
365 pogrešaka
izbrisan emotikon
mir koji hita s mora
progutao bi brod
kao popodne dušu
hrana je otišla odjutros
da s prvim smirajem nađe
dvehiljadito veče
ponekad
niotkud
napokon
skupština Šeherezada
sa zlatnom trakom u kosi
devojka sisa kost
u starom televizoru
prespavao je vrač
zamišljen kao trojstvo
dok monah viri u nebo
atmosfera ga kroti
da ne pomera nogu
uzdah čezne za devicom
čija se malena šumica
naselila uz prozor
oblak pokrije manastir
ona ga poklopi šakom
pet prstiju je dovoljno
za neproziran svet
sabran iz 3 i 7
izmaglica je sveta
arhanđel broji samo do 6
posle 6 se sve briše
O pesniku:
Vladimir Kopicl rođen je 1949. godine. Završio je studije književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu.
Objavio je knjige poezije Aer (Matica srpska, 1978), Parafraze puta (Matica srpska, 1980), Gladni lavovi (Književna zajednica Novog Sada, 1985), Vapaji & konstrukcije (Matica srpska, 1986), Pitanje poze (Matica srpska, 1992), Prikaze – nove i izabrane kratke pesme (Matica srpska, 1995), Klisurine (Narodna knjiga, 2002), Pesme smrti i razonode – izabrane i nove pesme (Orpheus, 2002), Smernice (Biblioteka »Svetozar Marković«, 2006), Promašaji (Narodna biblioteka »Stefan Prvovenčani«, Edicija Povelja, 2008), Sovin izbor – nove i izabrane pesme (Gradska biblioteka »Vladislav Petković Dis«, 2008), 27 pesama: tenkovi & lune (KCNS, 2011), Nesvršeno (dvojezično izdanje, Matica makedonska/ Arka, 2011), Tufne - izabrane pesme (Narodna biblioteka Srbije i Zadužbina »Desanka Maksimović«, 2013), H&Q (Arhipelag, 2013), Format zveri (Arhipelag, 2015), Szurdokok (Forum, 2019), Udaljeni bubnjevi (KCNS, 2020).
Knjige eseja: Mehanički patak, digitalna patka (Narodna knjiga, 2003), Prizori iz nevidljivog (Narodna knjiga, 2006), Umetnost i propast (Futura publikacije, 2018).
Roman: Purpurna dekada (Dereta, 2020), Španska čizma (Laguna, 2021).
Priredio je i preveo više knjiga, zbornika i antologija: Telo umetnika kao subjekt i objekt umetnosti (Tribina mladih, 1972 – sa Anom Raković), Trip – vodič kroz savremenu američku poeziju (Narodna knjiga, 1983 – sa Vladislavom Bajcem), Novi pesnički poredak – antologija novije američke poezije (Oktoih, 2001 – sa Dubravkom Đurić) , Vrata panike – telo, društvo i umetnost u mreži tehnološke derealizacije (Orpheus, 2005), Milenijumski citati (Orpheus, 2005), Tehnoskepticizam (Orpheus, 2007).
Sa Gojkom Božovićem priredio je i uredio međunarodne tematske simpozijume i zbornike Evropa: stalne i nestalne granice (Zavod za kulturu Vojvodine i Srpski PEN centar, 2014), Evropa: neispričana priča (ZKV/SPC, 2015), Evropa: meridijani u pokretu (ZKV/SPC, 2016) i Evropa: 30 godina posle pada Berlinskog zida (Futura publikacije/SPC, 2020).
Beogradska Geopoetika objavila je njegove prevode poezije Boba Dilana i Lenarda Koena, proze Lorensa Ferlingetija i eseja Alberta Mangela, dok je kod drugih izdavača objavio prevode poezije Bišme Upretija, istorije američke psihodelične muzike 1965-1968. Džina Skalatija i Dejvina Sija itd.
Dobio je Brankovu nagradu za prvu knjigu pesama (1979), Sterijinu nagradu za pozorišnu kritiku (1989), Nagradu DKV za knjigu godine (2003), Nagradu »Stevan Pešić« (2003), Nagradu ISTOK-ZAPAD za poeziju (2006), Disovu nagradu za pesnički opus (2008), Nagradu »Desanka Maksimović« za pesničko delo i doprinos razvoju srpske poezije (2012), Nagradu Ramonda Serbica za celokupno delo i doprinos književnosti i kulturi (2017), Nagradu »Dimitrije Mitrinović« za roman Purpurna dekada i izuzetan doprinos srpskoj kulturi i očuvanju lepih umetnosti (2021), Nagradu “Branko Miljković” (2021).
O njegovom književnom i umetničkom radu objavljene su monografska izdanja: Vladimir Kopicl:Ništa još nije ovde ali neki oblik već može da mu odgovara (Muzej savremene umetnosti Vojvodine, Novi Sad, 2007, priredio Nebojša Milenković), Najbolji svet – Vladimir Kopicl, dobitnik Disove nagrade (Gradska biblioteka »Vladislav Petković Dis, Čačak, 2008, priredila mr Marijana Matović) kao i zbornik radova Poezija Vladimira Kopicla (Zadužbina Desanka Maksimović, Beograd, 2014, priredila Mirjana Stanišić).
Prevođen, zastupljen, biran, postavljan itd.
Živi u Novom Sadu.